چنڊ چٿرون نه ڪر
انگ اگھاڙا ڏسي
ٻار بکارا ڏسي
بادلن جي اوٽ ۾
وڃ لڪي وڃ لڪي
مونتي الرون نه ڪر
چنڊ چٿرون نه ڪر

جھوپا جھريل منھنجا
خواب ڀُريل منھنجا
او عالم، او شاعر
عشق جون فشق جون
ايڏيون پچرون نه ڪر
چنڊ چٿرون نه ڪر

ٿو سچ ڪئوڙو لڳئي
سج کان تون پنين
گدا مونکي چئين؟
تون به سوالي آھين
منھجي بيوسي تي
ڪرڙيون نظرون نه ڪر
چنڊ چٿرون نه ڪر
شاعري؛ ذوالفقاربھڻ
 







Happy Mothers Day
سُورَصدما سھي، پيار نپائي ٿي
ڪيڏو انمول رشتـو آھي مـــــا ءُ




خوبصورت راڳي ماسٽر منظور کي ارپنا
هوا جي اڏار ۾،گيت منهنجا تو وٽ ايندا
******************************
هوا جي اڏار ۾،گيت منهنجا تو وٽ ايندا
سانوڻ۽بهار۾، گيت منهنجا تو وٽ ايندا

سنڌوءَجوڀن ، دادو مورو پل،
خيالن جي لار ۾،گيت منهنجا تو وٽ ايندا

نَظمَ غزل جي محفل،چانڊوڪي اڌَ رات
ڇيرن جي ڇنڪار ۾،گيت منهنجا تو وٽ ايندا

محبتن جو ڏڪار،ماڻهوءَ، ماڻهودشمن
اڻ ڳولئ انتظار۾،گيت منهنجا تو وٽ ايندا
 —






نفرتن نقصان ڏنو آ،
اچو ته پيار پکيڙيون
سنسار ٿئي سکيو
جھالت سان جھيڙيون






خوبصورت شاعر ۽ جاکوڙي نوجوان حسام ميمڻ جو انگريزي ۾ ترجمو



وشواس
بَڪتربندھيٺان
ِوشواسَ کان ٽَڙڪاٽَ نڪتا
پيار جو دورُ پيسجي ويو
گُلن بدلي گولي
ليوا ،ھوجمالو
لياريءَ جي گھٽين ۾
سڏڪن۾
سمھي پيو.
شاعري؛ ذوالفقاربھڻ






منھنجي دل جي ويرانيءَ
۽
سنڌوءَ جي سڪي ٺوٺ ٿيڻ
۾
ڪيڌي نه ھڪجھڙائي آھي!!!
ذوالفقاربھڻ
 — 










عشق محبت تنھنجو مشغلو
مونکي اَنُ اَجھو مھانگو پيو آ
ذوالفقاربھڻ






تنھا تنھا ڇـــو پيو رليــــــن؟
سور اسان سان ڇو نٿو سلين؟

وَرَ وَرَ سنڌ جو ٿي پتنگ ڪو
ھَرَ ھَرَ سُوريٕءَ کي پيو چمين
 —